ARCHIVED - Doorway to the World: Linguistic Duality in Canada's International Relations

WarningThe Standard on Web Usability replaces this content. This content is archived because Common Look and Feel 2.0 Standards have been rescinded.

Archived Content

Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.

 

 

 

Page 1 of 11

November 2004

Table of Contents

Executive Summary

Introduction

I Linguistic Duality in International Policy

  1. Three Pillars
  2. Public Consultation

II Linguistic duality in key Programs and Initiatives

  1. Public Diplomacy Program
  2. Canadian Studies Program
  3. Cultural Diversity Agenda
  4. La Francophonie
  5. a. Francophonie Promotion Fund
    b. TV5
    c. Canadian participation in Francophonie institutions

  6. Regional Multinational Organizations
  7. a. Organization of American States
    b. Asia-Pacific Economic Cooperation

  8. Trade Missions

III Linguistic Duality in Mission Activities

  1. Culture and Society
  2. Academic Relations
  3. Trade and Investment

IV Linguistic Duality on the Frontline: Language of Service Issues

  1. Consular Services
  2. Publications
  3. Security Services

V Internal Support for Linguistic Duality

  1. Language Requirements, Testing, Training
  2. Professional Development
  3. Official Languages Champions
  4. Audit and Evaluation

Conclusion: International Policy Revisited

List of Recommendations

Appendix
Government Response to the Preliminary Report