Depuis 1867

Les langues officielles au Canada

Affichage 101 - 135 de 135 résultat(s)
Logo of Société Santé et Mieux-être en français du Nouveau-Brunswick
2003

Création de la Société Santé et Mieux-être en français du Nouveau-Brunswick

La Société Santé et Mieux-être en français du Nouveau-Brunswick est un organisme favorisant l'amélioration et la promotion des services et des programmes de santé de la communauté acadienne et francophone de la province.
Logo of Réseau Santé — Nouvelle-Écosse
2003

En Nouvelle-Écosse, un réseau de santé en français se met en place

Réseau Santé – Nouvelle-Écosse est un organisme à but non lucratif qui a comme mission d’améliorer la prestation de services dans le domaine de la santé à la population de langue française des régions acadiennes de la province.
Logo of Réseau franco-santé du Sud de l’Ontario
2003

Un réseau de services de santé en français s’organise dans le Sud de l’Ontario

Le Réseau franco-santé du Sud de l’Ontario est un organisme à but non lucratif qui contribue au développement des services de santé en français dans le Centre Sud-Ouest de la province.
Logo de Réseau TNO santé en français
2003

Un réseau de services de santé en français se met en place dans les Territoires du Nord-Ouest

La mission du Réseau TNO santé en français est de contribuer à l’amélioration de l’accès aux soins de santé de la communauté francophone des Territoires du Nord-Ouest.
Logo of Partenariat communauté en santé
2003

Un réseau de services de santé en français est créé au Yukon

Connu sous le nom de Partenariat communauté en santé, le réseau travaille en collaboration avec ses partenaires à l’amélioration de l’état de santé et au mieux-être de la communauté francophone du Yukon.
Michel Carrier
1er avril 2003

Le Bureau du commissaire aux langues officielles du Nouveau-Brunswick ouvre ses portes

Le premier commissaire aux langues officielles nommé est Michel A. Carrier.
Image du drapeau franco-terre-neuvien
2004

Terre-Neuve-et-Labrador célèbre 500 ans de présence française dans la province

La riche histoire des Franco-Terre-Neuviens-et-Labradoriens est célébrée dans 35 collectivités, dont 9 seulement comptent des francophones et des acadiens. Un événement collectif et rassembleur!
2004

La municipalité rurale de St. Laurent, au Manitoba, est reconnue à l’échelle internationale pour sa culture métisse authentique

St. Laurent est reconnue par la Smithsonian Institution, à Washington (DC), et son National Museum of the American Indian.
Logo of Santé en français – (Manitoba)
2004

Création d’un réseau de services de santé en français au Manitoba

Le gouvernement du Manitoba désigne Santé en français comme le représentant officiel de la communauté francophone dans les secteurs de la santé et des services sociaux.
Logo of Réseau santé en français de Terre-Neuve-et-Labrador
2004

Création d’un réseau pour la prestation de services de santé en français à Terre-Neuve-et-Labrador

Le Réseau santé en français de Terre-Neuve-et-Labrador regroupe les joueurs clés du système de santé de la province afin d’obtenir des services de santé en français pour la communauté francophone et acadienne.
Photo de Graham Fraser
2006

Nomination de Graham Fraser à titre de sixième commissaire aux langues officielles

Graham Fraser met l'accent sur la dualité linguistique comme une valeur canadienne et sur le bilinguisme comme une compétence en leadership dans la fonction publique fédérale.
2006

Le gouvernement décide d’abolir le Programme de contestation judiciaire

Cela a pour effet d’amener les communautés de langue officielle en situation minoritaire à se mobiliser.
François Boileau
2007

La nomination d’un commissaire aux services en français marque un moment tournant en Ontario

Le 1er août, Me François Boileau est nommé premier commissaire aux services en français de l’Ontario.
Affiche Yukon plus grand que nature
15 mai 2007

Le gouvernement du Yukon désigne le 15 mai comme Journée de la francophonie yukonnaise

On veut en effet souligner l’apport historique des francophones depuis 200 ans au Yukon.
2008

Le gouvernement du Canada annonce la Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne 2008-2013 : agir pour l’avenir

En décembre 2007, le premier ministre du Canada, Stephen Harper, charge Bernard Lord de mener des consultations pancanadiennes sur la dualité linguistique en vue de la mise à jour du Plan d’action pour les langues officielles qui prendra fin en 2008.
Logo of Réseau de santé en français au Nunavut
2009

Création d’un réseau de services de santé en français au Nunavut

Le Réseau de santé en français au Nunavut souhaite contribuer au mieux-être et à l’amélioration de la santé des francophones du Nunavut.
Logo de Réseau du mieux-être francophone du Nord de l’Ontario
2010

Le Réseau du mieux-être francophone du Nord de l’Ontario voit le jour

Le Réseau du mieux-être francophone du Nord de l’Ontario vise à améliorer l’accès aux soins de santé des francophones en situation minoritaire vivant dans le Nord de l’Ontario.
plaque d'immatriculation de l'Ontario porte une légende française
2011

Les citoyens ontariens peuvent obtenir leur plaque d’immatriculation en français

Ils peuvent commander une plaque portant le slogan Tant à découvrir plutôt que Yours to discover, ou encore avoir une plaque avec le drapeau franco-ontarien.
Personnes assises autour d'une table engagée dans la conversation
2011

Lancement des États généraux de la francophonie d’Ottawa

Le 17 juin 2011, les États généraux de la francophonie d’Ottawa sont lancés officiellement à l’hôtel de Ville d’Ottawa  dans le cadre des activités du Festival franco-ontarien.
Site de la déportation acadienne en Nouvelle-Écosse
2012

Le site de Grand-Pré, en Nouvelle-Écosse, est reconnu comme site du patrimoine mondial de l’UNESCO

Cette désignation reconnaît officiellement le peuple acadien pour sa contribution au patrimoine mondial.
Drapeau de la communauté Francosaskoise
2012

L’année 2012 est sacrée l’Année des Fransaskois en Saskatchewan

Cette célébration commémore le 100e anniversaire de l’Assemblée communautaire fransaskoise.
Alignement des drapeaux de la Francophonie
2012

Le 1er Forum mondial de la langue française se tient à Québec

Il a pour ambition d’offrir aux citoyens des cinq continents l’occasion de discuter des enjeux relatifs à la langue française dans un cadre non institutionnel.
Katherine d’Entremont
2013

Nomination de Katherine d’Entremont à titre de seconde commissaire aux langues officielles du Nouveau-Brunswick

Mme Katherine d’Entremont est commissaire aux langues officielles du Nouveau-Brunswick de 2013 à 2018.
Logo du World Trade Centre
2013

Ouverture du World Trade Centre Winnipeg, au Manitoba

L’organisation est membre de la World Trade Centers Association, le plus grand réseau d’échanges commerciaux internationaux qui représente plus de 300 World Trade Centres dans près de 100 pays.
Nous sommes tous Acadiens-We are all Acadians
2014

Pour la première fois, deux pays sont les hôtes du Congrès mondial acadien

Le Canada et les États-Unis reçoivent la 5e édition du Congrès mondial acadien, qui se déroule tous les 5 ans.
Logo de la Société franco-manitobaine
2014

Tenue des États généraux de la francophonie manitobaine

Cet événement est piloté par la Société franco-manitobaine.
Logo des célébrations des 400 ans de présence française en Ontario
2015

400 ans de présence française en Ontario, ça se célèbre en grand!

Les commémorations communautaires des 400 ans de présence française en Ontario sont un témoignage vivant de la contribution de la communauté francophone de 1615 à ce jour.
Logo d'Infojustice Manitoba
2016

Ouverture du premier centre d’information juridique francophone au Manitoba

Infojustice Manitoba a été mis sur pied par la Société franco-manitobaine.
22 février 2016

Plus de cent ans après l’adoption du Règlement 17, le gouvernement de l’Ontario présente des excuses aux franco-ontariens

La première ministre de la province, Kathleen Wynne, prononce des excuses officielles au sujet de cette législation.
Ghislaine Saikaley
2016

La commissaire aux langues officielles par intérim Ghislaine Saikaley : Un appel au changement

Sous la gouverne de Ghislaine Saikaley, le Commissariat aux langues officielles entame une réflexion sur son positionnement quant à une révision de la Loi sur les langues officielles.
2017

La chanson Notre place : hymne officiel des Franco-Ontariens

À la suite d’une motion présentée par le député de Glengarry-Prescott-Russell, Grant Crack, à l’Assemblée législative de l’Ontario, la chanson Notre place est reconnue comme l’hymne officiel des francophones de l’Ontario.
Raymond Théberge
2018

Raymond Théberge à la barre du Commissariat aux langues officielles du Canada

La nomination de Raymond Théberge à titre de commissaire aux langues officielles entre en vigueur le 29 janvier 2018.
Michel A. Carrier
2018

Michel A. Carrier est de retour comme commissaire aux langues officielles du Nouveau-Brunswick

Sa nomination, en tant que commissaire aux langues officielles du Nouveau-Brunswick par intérim, survient après le départ à la retraite de la commissaire Katherine d’Entremont.
Shirley MacLean
2019

Nomination de Shirley MacLean à titre de commissaire aux langues officielles du Nouveau Brunswick

C’est le début d’un mandat de sept ans pour Shirley MacLean à titre de commissaire aux langues officielles du Nouveau Brunswick. Cette dernière remplace Michel A. Carrier qui occupait le poste de commissaire par intérim depuis juillet 2018.
Ceremony held at the Royal Canadian Mint in Ottawa
2019

La Monnaie royale canadienne dévoile une pièce de collection en l’honneur des 50 ans de la Loi sur les langues officielles

Lors d’une cérémonie organisée dans les installations de la Monnaie royale canadienne à Ottawa, cette institution a dévoilé une pièce de collection en argent créée à l’occasion du 50e anniversaire de la Loi sur les langues officielles.