1934
The Translation Bureau is created
The federal government creates the Translation Bureau in large part to improve access to federal services in French.
After much campaigning by bilingualism advocates for improved access to federal services in French, the federal government created an official Translation Bureau. The Bureau was tasked with centralizing, standardizing and improving translation services, which had previously been very inconsistent across the various departments. Many federal translators were Acadians, including the first Superintendent of the Translation Bureau, Domitien Robichaud, a teacher and journalist from New Brunswick who was active in the Association canadienne-française d’éducation de l’Ontario while living in Ottawa.
